您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

世说新语咏雪译文_世说新语咏雪译文简短

zmhk 2024-05-13 人已围观

简介世说新语咏雪译文_世说新语咏雪译文简短       大家好,今天我想和大家详细讲解一下关于“世说新语咏雪译文”的知识。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来学习吧。1.咏雪文言文翻译

世说新语咏雪译文_世说新语咏雪译文简短

       大家好,今天我想和大家详细讲解一下关于“世说新语咏雪译文”的知识。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来学习吧。

1.咏雪文言文翻译简短

2.世说新语二则《咏雪》翻译是什么?

3.《咏雪》原文及翻译注释

世说新语咏雪译文_世说新语咏雪译文简短

咏雪文言文翻译简短

       咏雪原文及简短翻译如下:

       一、原文:

       谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。?

       二、翻译:

       一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:这纷纷扬扬的大雪像什么呢?

       他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴地笑了起来,道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

原文赏析、作者简介以及文中人物介绍

       一、赏析

       诗词鉴赏《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华。

       二、作者简介

       刘义庆,原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。?

       三、文中相关人物介绍

       谢道韫(349—409),东晋女诗人,著名才女。她出身于晋代王、谢两大家族中的谢家,陈郡阳夏(今河南太康)人成人后又是王家的媳妇。

       谢道韫是东晋后期打败苻坚的百万大军的一代名将谢安的侄女,安西将军谢奕的女儿,大书法家王羲之的二儿媳,王凝之的妻子。谢道韫聪慧有才辩,被后人称之为绝代才女、奇女。

世说新语二则《咏雪》翻译是什么?

        《咏雪》翻译:一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

       

        《咏雪》原文

        谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

       

        赏析

        《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。

《咏雪》原文及翻译注释

       《世说新语》二则翻译如下:

       《咏雪》

       一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟子侄辈谈论文章的义理,不久,雪下得急(大)了,太傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬的像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中大体可以相比。”

       他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮乘风而起(漫天飞舞)。”谢安高兴地笑了起来。(谢道韫)是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

《世说新语》介绍:

       《世说新语》是南朝宋时所作的文言志人小说集,是魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,坊间基本上认为由南朝宋刘义庆所撰写,也有称是由刘义庆所组织门客编写。

       又名《世说》。其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。通行本6卷36篇。有梁刘孝标注本。

       咏雪的原文及翻译注释如下:

       一、原文

       谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

       二、翻译

       1、在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”

       2、他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

       三、注释

       1、谢太傅:即谢安,字安石,孝武帝时位至宰相,指挥淝水之战等多次战役,取得胜利,有一定功劳。太傅,古代时为辅弼国君之官,称谓与丞相同。寒雪日内集:一个寒冷的下雪天,谢安把家里人聚集在一起。

       2、与儿女讲论文义:跟小辈们讲解诗文。俄而雪骤:忽然雪下大了。公欣然曰:谢安高兴地说。白雪纷纷何所似:这纷纷扬扬的白雪像什么呢?撒盐空中差可拟:跟把盐撒在空中差不多可以相比。

       3、未若柳絮因风起:不如比作风吹柳絮满天飞舞。公大笑乐:他高兴得大笑起来。即公大兄无奕女:这就是谢安大哥谢无奕的女儿。左将军王凝之妻也:左将军王凝之的妻子。指谢道韫,东晋女诗人。

咏雪的作者的相关资料

       1、咏雪是南朝文学家刘义庆的作品,他收录在《世说新语》中。这是一段文言散文,描述了谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。

       2、刘义庆(403-444)是南朝宋的一位文学家,他以善于写文章而闻名。他的作品涵盖了各种题材,包括小说、散文、诗歌等。他的作品风格清新脱俗,富有艺术感染力。

       3、咏雪的故事发生在一个寒冷的下雪天,谢安把家人聚集在一起,与他们讲解诗文。突然雪下大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他的侄子侄女们纷纷回答。

       4、其中以侄女谢道韫的回答最为贴切:“未若柳絮因风起。”这个比喻形象地描绘出了大雪纷飞的场景,成为了后人传颂的佳话。这个故事中,谢安的侄女谢道韫展现出了她的聪明才智和文学造诣。她的回答不仅贴切,而且富有诗意,被后人视为文学创作的典范。

       5、除了《咏雪》,刘义庆的作品还包括《世说新语》、《幽明录》等。他的作品多以人物描写为主,刻画人物形象生动鲜明,语言幽默诙谐,具有很高的文学价值。

       今天关于“世说新语咏雪译文”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“世说新语咏雪译文”,并从我的答案中找到一些灵感。