您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

伯牙鼓琴的译文_伯牙鼓琴的译文简短

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介伯牙鼓琴的译文_伯牙鼓琴的译文简短       感谢大家给予我这个机会,让我为大家解答伯牙鼓琴的译文的问题。这个问题集合囊括了一系列与伯牙鼓琴的译文相关的问题,我将全力以赴地回答并提供有用的信息。1.《伯牙鼓琴》的翻译是什么?2.伯

伯牙鼓琴的译文_伯牙鼓琴的译文简短

       感谢大家给予我这个机会,让我为大家解答伯牙鼓琴的译文的问题。这个问题集合囊括了一系列与伯牙鼓琴的译文相关的问题,我将全力以赴地回答并提供有用的信息。

1.《伯牙鼓琴》的翻译是什么?

2.伯牙鼓琴的译文及注释

3.伯牙鼓琴的译文是什么

4.伯牙鼓琴钟子期听之,方鼓琴而志在太山翻译

5.列子·汤问的伯牙鼓琴的解释

6.伯牙鼓琴注释诗意诗句。

伯牙鼓琴的译文_伯牙鼓琴的译文简短

《伯牙鼓琴》的翻译是什么?

       《伯牙鼓琴》的翻译如下:

       俞伯牙很擅长弹琴,而钟子期擅长通过聆听琴声来辨别音色。俞伯牙弹琴时他的心里仿佛登上了一座高山,而钟于期听过琴声后对他说:“太好了,这琴声有巍峨高耸之感,就像泰山一样。”过了会儿他的心里面想着流水,钟子期听过琴声后对他说:“好呀,水势汹涌、壮阔好像江河一般。”

       不管伯牙的心里面想什么,钟子期通过琴声就能会意到。有一次伯牙在泰山的北面游玩,突然遇到了大雨,所以被迫躲在了山岩下,他心中有了悲苦之感,于是就拿过琴来弹奏。开始弹的是久雨不晴的琴曲,但是又模仿出山体崩裂的恐怖声音。

       每当伯牙奏起一首琴曲,钟子期都能通过琴声类明白他的心情。伯牙放下琴感叹地说:“好呀,好呀,你听的是我的心声,你感知到的情景就是我心里面想的场景,我的琴声被你听得清清楚楚,我又要如何去隐藏我的心声呢?”

《伯牙鼓琴》感想:

       通过《伯牙鼓琴》这个故事了解到钟子期一定也是音乐奇才,也解释明白音乐这种希奇巧妙的物品是人与人心魄的桥梁。而二人之间的心灵相通,也让人明白了知己难求,人生在世能有一个不需要自己说出口变能懂自己心思的知己,是十分难得的一件事情。

       伯牙和钟子期是交朋结友的千古楷模,它流传至今并给人历久弥新的启迪。正是这个故事,确立了中华民族高尚人际关系与友情的标准,说它是东方文化之瑰宝也当之无愧。

伯牙鼓琴的译文及注释

       原文

伯牙鼓琴

《吕氏春秋》?〔先秦〕

       伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

译文

       伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

注释

       鼓:弹奏。

       听:倾听。

       绝 :断绝。

       志在太山:心中想到高山。

       太山:泛指大山。高山。一说指东岳泰山。

       曰:说。

       善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。

       巍巍:高。

       乎:语气词,相当于“啊”。

       若 :像……一样。

       少选:一会儿,不久。

       志在流水:心里想到河流。

       汤汤乎若流水:像流水一样浩荡。

       汤汤:水流大而急的样子。

典故背景

       春秋时期,有一个人名叫伯牙,随成连先生学古琴。他掌握了各种演奏技巧,但是老师感到他演奏时,常常是理解不深,单纯地把音符奏出来而已,少了点神韵,不能引起欣赏者的共鸣。老师想把他培养成一位真正的艺术家,有一天,成连先生对伯牙说:“我的老师方子春,居住在东海,他能传授培养人情趣的方法。我带你前去,让他给你讲讲,能够大大提高你的艺术水平。”于是师徒两人备了干粮,驾船出发。到了东海蓬莱山后,成连先生对伯牙说:“你留在这里练琴,我去寻师父。”说罢,就摇船渐渐远离。

       过了十天,成连先生还没回来。伯牙在岛上等得心焦,每天调琴之余,举目四眺。他面对浩瀚的大海,倾听澎湃的涛声。远望山林,郁郁葱葱,深远莫测,不时传来群鸟啁啾飞扑的声响。这些各有妙趣、音响奇特不一的景象,使他不觉心旷神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了许多。伯牙产生了创作激情,要把自己的感受谱成音乐,于是他架起琴,把满腔激情倾注到琴弦上,一气呵成,谱写了一曲《高山流水》。

       没多久,成连先生摇船而返,听了他感情真切的演奏,高兴地说:“现在你已经是天下最出色的琴师了,你回去吧!”伯牙恍然大悟,原来这涛声鸟语就是最好的老师。此后,伯牙不断积累生活和艺术体会,终于成了天下操琴的高手。

简析

       人生苦短,知音难求;云烟万里,佳话千载。纯真友谊的基础是理解。中华文化在这方面最形象最深刻的阐释,莫过于俞伯牙与钟子期的故事了。“伯牙绝弦”是交结朋友的千古楷模,他流传至今并给人历久弥新的启迪。正是这个故事,确立了中华民族高尚的人际关系与友情的标准。

《吕氏春秋》,又称《吕览》,是在秦国相邦吕不韦的主持下, 集合门客们编撰的一部杂家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以"道家学说"为主干,以名家、法家、儒家、墨家、农家、兵家、阴阳家思想学说为素材,熔诸子百家学说于一炉,闪烁着博大精深的智慧之光。吕不韦想以此作为大秦统一后的意识形态。但后来执政的秦始皇却选择了法家思想,使包括儒家在内的诸子百家全部受挫。《吕氏春秋》集先秦儒家之大成,是战国末期杂家的代表作, 全书共分二十六卷,一百六十篇,二十余万字 。

       《吕氏春秋》分为十二纪、八览、六论,注重博采众家学说,以道家思想为主体兼采阴阳、儒墨、名法、兵农诸家学说而贯通完成的一部著作。 所以《汉书·艺文志》等将其列入杂家。高诱说《吕氏春秋》"此书所尚,以道德为标的,以无为为纲纪" 。

作者简介

       吕不韦(?-前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。 战国末年卫国商人、政治家、思想家,后为秦国丞相,姜子牙的二十三世孙。

伯牙鼓琴的译文是什么

       《伯牙鼓琴》翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水”。锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

       《伯牙鼓琴》原文

       伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

伯牙鼓琴钟子期听之,方鼓琴而志在太山翻译

       伯牙鼓琴的译文:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。

伯牙鼓琴的文言文:伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

列子·汤问的伯牙鼓琴的解释

       原文:

       伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少选之间,而志在流水,钟子期又曰:‘善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水’钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

       译文:

       伯牙弹琴,钟子期听的。正在弹琴而志在泰山,钟子期说:‘弹得好啊,就像巍峨高山。’过了一会儿,而志在流水,钟子期又说:‘弹得好啊,就像湍急的流水,钟子期死,伯牙绝弦破琴,终身不再弹琴,认为世上再没有值得为之弹琴的人。

扩展资料:

       伯牙摔琴谢知赏析:

       俞伯牙认为“子期不在对谁弹”、“欲觅知音难上难”。他认为,钟子期去世了,自己弹琴再没有知音欣赏,琴、弦已经没有保留的意义。从中可以看出俞伯牙对钟子期推举之至、对钟的去世悲痛之深。

       《高山流水》乐曲取中国古代著名的音乐故事“伯牙摔琴谢知音”为题材,表现一种“巍巍乎若高山,洋洋乎若江海”的境界。

       全曲以清弹为主, 由高山和流水两个部分组成:前半部运用了相隔两个八度的带按滑的“大撮”,浑厚而优美的音色,描绘了高山之雄伟苍劲。

       乐曲的后半部分则在按滑的同时大量而连续的使用了上下行刮奏手法,细腻地刻划 了流水的不同形态,由细流涓涓低?婉转直至汇流成河的壮丽景象。

       《高山流水》是一首绘景写意的作品,旋律悠扬流畅,风格淡雅清新,音韵古朴典雅,意境深远绵长。?

       百度百科-俞伯牙摔琴谢知音

伯牙鼓琴注释诗意诗句。

       伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

       译文:

       伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。伯牙放下琴感叹地说:“您听曲子好啊,好啊!心里想象就好像我的心意啊。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”

伯牙鼓琴译文简短是什么?

       伯牙鼓琴译文及注释

       译文

       伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

       注释

       鼓:弹奏。

       听:倾听。

       绝 :断绝。

       志在太山:心中想到高山。

       太山:泛指大山。高山。一说指东岳泰山。

       曰:说。

       善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。

       巍巍:高。

       乎:语气词,相当于“啊”。

       若 :像……一样。

       少选:一会儿,不久。

       志在流水:心里想到河流。

       汤汤乎若流水:像流水一样浩荡。

       汤汤:水流大而急的样子。

       伯牙鼓琴译文:

       伯牙善于弹琴,钟子期善于聆听。伯牙弹琴,内心惦记着大山。钟子期说:“好啊!耸立的模样像山东泰山!”内心惦记着水流,钟子期说:“好啊!开阔的'模样像河流!”伯牙所感的,钟子期必定掌握它。

       钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有能理解他心意的人了。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴。

       伯牙鼓琴含义

       古时有俞伯牙摔琴谢知音的故事,被传为千古佳话。俞伯牙知道子期是少数能够听懂他音乐的人,子期已死,再不会有人听懂他的音乐了,于是他在子期的坟头摔了他心爱的琴,也表示他对知音的敬重和珍惜。

       伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅。伯牙鼓琴讲述了楚国俞伯牙与锺子期的故事,可以体会到朋友之间相互理解和欣赏的真挚友情,告诉我们纯真友谊的基础是理解。

       好了,关于“伯牙鼓琴的译文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“伯牙鼓琴的译文”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。