您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

归有光项脊轩志_归有光项脊轩志原文

zmhk 2024-06-16 人已围观

简介归有光项脊轩志_归有光项脊轩志原文       在当今这个日新月异的时代,归有光项脊轩志也在不断发展变化。今天,我将和大家探讨关于归有光项脊轩志的今日更新,以期为大家带来新的启示。1.《项脊轩

归有光项脊轩志_归有光项脊轩志原文

       在当今这个日新月异的时代,归有光项脊轩志也在不断发展变化。今天,我将和大家探讨关于归有光项脊轩志的今日更新,以期为大家带来新的启示。

1.《项脊轩志》的翻译是什么?

2.《项脊轩志》是谁写的?其中比较有名的片段是哪些?

3.项脊轩志原文拼音版

4.《项脊轩志》的作者是谁?哪个朝代的?

5.如何评价归有光在《项脊轩志》中写的“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”?

归有光项脊轩志_归有光项脊轩志原文

《项脊轩志》的翻译是什么?

       译文:

       项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。

       我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。又在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等草木,往日的栏杆,也增加了新的光彩。

       家中的书摆满了书架,我仰头高声吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,听自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。

       然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父、叔父们分了家,室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。

       庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我已经去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经常来。

       老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这里。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢,还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答。”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。

       我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,很像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”

       不一会,拿着一个像笏过来,说:“这是我的祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”瞻仰回顾旧日事物,就像发生在昨天一样,让人忍不住放声大哭。

       项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。

       我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处为天下第一,后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台。刘备和曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。

       当这两个人无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没什么不同?

       我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”

       这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外边,不常住在这里。

       庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。

原文:

       《项脊轩志》

       作者:归有光?〔明代〕

       项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。

       余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。

       借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

       然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是,东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。

       庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。

       妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。

       余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”

       顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

       轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。

       方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”

       余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”

       其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。

       庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

扩展资料:

       创作背景:

       《项脊轩志》分两次写成。前四段写于明世宗嘉靖三年(公元1524年),当时归有光18岁,他通过所居项脊轩的变化和几件小事的描述,表达了对家人的怀念之情。在经历了结婚、妻死、不遇等人生变故后,作者于明世宗嘉靖十八年(1539年),又为这篇散文增添了补记。

       作者简介:

       归有光(1506~1571)明代官员、散文家。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。

《项脊轩志》是谁写的?其中比较有名的片段是哪些?

       《项脊轩志》是一篇记叙性的抒情散文,“项脊轩”是作者青少年时代读书的小小书斋。虽然书斋很小却很能打动人心。“事细而情深”,构成了这篇散文的一大特色。  一、悲喜交织的情境

       (一)“多可悲”之境:

       1、项脊轩,修葺前又小又漏又暗。“尘泥渗漉,雨泽下注”,写其破旧;“每移案,顾视无可置者”,写其狭小;“又北向,不能得日,日过午已昏”,写其阴暗。寥寥数笔,渲染勾画出一幅衰败、阴冷、凄清的悲凉情境。

       2、庭院,叔伯分家后,“内外多置小门,墙往往而是”。“庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。”一个大家庭变得零落衰败、分崩离析,此其可悲之情境。

       3、项脊轩,虽“遭火不焚”,后因“妻死,室坏不修”,尽管在我“久卧病无聊”之时,“使人复葺”,但因“余多在外,不常居”,冷落闲置的项脊轩仍是可悲之情境。

       (二)“多可喜”之境:

       1、项脊轩,修葺后虽小不漏不暗。“稍为修葺”,弥补了破旧漏雨的缺陷;辟窗筑墙,弥补了昏暗阴冷的缺陷;“杂植兰桂竹木”,弥补了零落残败的缺陷。修葺后的项脊轩呈现出一幅明亮、清新、温暖的喜人情境。

       2、庭院,叔伯分家前,“庭中通南北为一”。只言片语写出了一个大户人家昔日的团结、和谐、显赫和辉煌,此其可喜之情境。

       二、悲喜交替的情事

       (一)“多可喜”之事:

       1、作者早年陶醉于“借书满架,偃仰啸歌”的读书生活,“小鸟时来啄食,人至不去”的寂寂庭阶,“桂影斑驳,风移影动”的清幽月景,皆为轩中可喜有趣之事。

       2、作者从“老妪”言谈中得知母亲对姐姐的关怀和爱抚,如身享母爱。

       3、作者“束发读书轩中”,祖母前来看他的天伦乐事。

       4、作者长久在轩中闭门苦读,竟“能以足音辨人”的家庭趣事。

       5、妻子“时至轩中,从余问古事,或凭几学书”的温馨夫妻生活。

       (二)“多可悲”之事:

       1、叔伯分家,一个大家庭变得零落衰败、分崩离析,此其可悲者一。

       2、悼念亡母,“老妪”的深情回忆和指点,引起对先母的追念,此其可悲者二。

       3、怀念祖母,“瞻顾遗迹”,昔日祖母对自己的爱抚、教诲和期望,“如在昨日”,此其可悲者三。

       4、借树忆妻,“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”。睹物伤怀,物是人非,此其可悲者四。

       三、悲喜交加的情感

       (一)“多可喜”之情:

       1、作者早年读书轩中,在这既不宽阔也不完美的世界里自我欣赏、自我陶醉,主观世界与客观世界互相融合,构成一种艺术的气氛与意境,将作者那自得其乐的喜悦,表现得非常真实而又自然。

       2、母亲对姐姐的关怀和爱抚,表现了母亲的慈爱心肠,作者如身享母爱,切身体会到人间的舐犊情深。祖母对自己的关心、爱抚、教诲和期望,表现了她对孙辈疼爱、喜悦的情感以及对未来寄予的厚望,写尽了轩中的天伦之乐。

       3、妻伴夫读的轩中温馨生活,其乐融融,平平淡淡两件事,却情见乎辞,极生动地表现了夫妻间的亲密关系和深厚感情。

       (二)“多可悲”之情:

       1、叔伯分家,悼念亡母,怀念祖母,三件事都饱含悲情,情感的表达却很有层次。

       2、写亡妻,重在表明恩爱难忘,一往情深,感情表现得既深沉而又含蓄,流露出一种物在人亡的感伤。“吾妻死,室坏不修”写妻子亡故后生活的百无聊赖和内心的忧伤。借树忆妻,“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”。睹物伤怀,物是人非,没有一个字言及思念,而思念之情表现得极为诚挚动人。

       明人王锡爵评归有光说:“所为抒写怀抱之文,温润典丽,如清庙之瑟,一唱三叹。无意于感人,而欢愉惨恻之思,溢于言语之外。”含而不露,以情动人,“轩中悲喜皆因情”,不去刻意追求强烈的效果,却取得了很好的效果,这确是归有光散文的一个显著特色。

       徐世英,教师,现居甘肃民勤。

项脊轩志原文拼音版

       它分为两部分。第1部分书写的是余既为此志之后书写的一部分是他的一些话。具体的作者是归有光。他是明代的文学家,被称为震川先生。这本书当中主要写的是回忆性的散文。非常著名的片段是庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。说到枇杷树是他的妻子亲手种植的,现在已经长得非常好了。

《项脊轩志》的作者是谁?哪个朝代的?

       《项脊轩志》原文拼音版如下:

       项脊轩志(xiàng?jǐ?xuān?zhì)

       明代:归有光 (míng dài:guī yǒu?guāng)

       项脊轩,旧南阁子也。(xiàng jǐ?xuān,jiù nán?gé?zǐ?yě。)

       项脊轩

       室仅方丈,可容一人居。(shì?jǐn?fāng?zhàng,kě?róng?yì?rén?jū。)

       百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。(bǎi?nián?lǎo?wū,chén?ní?shèn?lù,yǔ?zé?xià?zhù;měi?yí?àn,gù?shì?wú?kě?zhì?zhě。)

       又北向,不能得日,日过午已昏。(yòu?běi?xiàng,bù?néng?dé?rì,rì?guò?wǔ?yǐ?hūn。)

       余稍为修葺,使不上漏。(yú?shāo?wéi?xiū?qì,shǐ?bú?shàng?lòu。)

       前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。(qián?pì?sì?chuāng,yuán?qiáng?zhōu?tíng,yǐ?dāng?nán?rì,rì?yǐng?fǎn?zhào,shì?shǐ?dòng?rán。)

       又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。(yòu?zá?zhí?lán?guì?zhú?mù?yú?tíng,jiù?shí?lán?shǔn,yì?suì?zēng?shèng。)

       借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。(jiè?shū?mǎn?jià,yǎn?yǎng?xiào?gē,míng?rán?wù?zuò,wàn?lài?yǒu?shēng;ér?tíng?jiē?jì?jì,xiǎo?niǎo?shí?lái?zhuó?shí,rén?zhì?bú?qù。)

       三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。(sān?wǔ?zhī?yè,míng?yuè?bàn?qiáng,guì?yǐng?bān?bó,fēng?yí?yǐng?dòng,shān?shān?kě?ài。)

       然余居于此,多可喜,亦多可悲。(rán?yú?jū?yú?cǐ,duō?kě?xǐ,yì?duō?kě?bēi。)

       先是庭中通南北为一。(xiān?shì?tíng?zhōng?tōng?nán?běi?wéi?yī。)

       迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。(dài?zhū?fù?yì?cuàn,nèi?wài?duō?zhì?xiǎo?mén?qiáng,wǎng?wǎng?ér?shì。)

       东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。(dōng?quǎn?xī?fèi,kè yú páo?ér?yàn,jī?qī?yú?tīng。)

       庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。(tíng?zhōng?shǐ?wéi?lí,yǐ?wéi?qiáng,fán?zài?biàn?yǐ。)

       家有老妪,尝居于此。(jiā?yǒu?lǎo?yù,cháng?jū?yú?cǐ。)

       妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。(yù,xiān?dà?mǔ?bì?yě,rǔ?èr?shì,xiān?bǐ?fǔ zhī?shèn?hòu。)

       室西连于中闺,先妣尝一至。(shì?xī?lián?yú?zhōng?guī,xiān?bǐ?cháng?yí?zhì。)

       妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”(yù?měi?wèi?yú?yuē:“mǒu?suǒ,ér?mǔ?lì?yú?zī。”)

       妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”(yù?yòu?yuē:“rǔ?zǐ?zài?wú?huái,gū?gū?ér?qì;niáng?yǐ?zhǐ?kòu?mén?fēi?yuē:‘ér?hán?hū?yù?shí?hū?’wú?cóng?bǎn?wài?xiāng?wéi?yìng?dá。”)

       语未毕,余泣,妪亦泣。(yǔ wèi?bì,yú?qì,yù?yì?qì。)

       余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”(yú?zì?shù?fà?dú?shū?xuān?zhōng,yí?rì,dà?mǔ?guò?yú?yuē:“wú?ér,jiǔ?bú?jiàn?ruò?yǐng,hé?jìng?rì?mò?mò?zài?cǐ,dà?lèi?nǚ?láng?yě?”)

       比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”(bǐ?qù,yǐ?shǒu?hé?mén,zì?yǔ?yuē:“wú?jiā?dú?shū?jiǔ?bú?xiào,ér?zhī?chéng,zé?kě?dài?hū!”)

       顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”(qǐng?zhī,chí?yí?xiàng?hù?zhì,yuē:“cǐ?wú?zǔ?tài?cháng?gōng?xuān?dé?jiān?zhí?cǐ?yǐ?cháo,tā?rì?rǔ?dāng?yòng?zhī!”)

       瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。(zhān?gù?yí?jì,rú?zài?zuó?rì,lìng?rén?cháng?háo?bú?zì?jīn。)

       轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。(xuān?dōng?gù?cháng wéi?chú,rén?wǎng,cóng?xuān?qián?guò。)

       余扃牖而居,久之,能以足音辨人。(yú?jiōng?yǒu?ér?jū,jiǔ?zhī,néng?yǐ?zú?yīn?biàn?rén。)

       轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。(xuān?fán?sì?zāo?huǒ,dé?bù?fén,dài?yǒu?shén?hù?zhě。)

       项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”(xiàng?jǐ?shēng yuē:“shǔ?qīng?shǒu?dān?xué,lì?jiǎ?tiān?xià,qí?hòu?qín?huáng?dì?zhù?nǚ?huái?qīng?tái;liú?xuán?dé?yǔ?cáo?cāo?zhēng?tiān?xià,zhū?gé?kǒng?míng?qǐ?lǒng?zhōng。fāng?èr?rén?zhī?mèi?mèi?yú?yì?yú?yě,shì?hé?zú?yǐ?zhī?zhī,yú?qū?qū?chǔ?bài?wū?zhōng,fāng?yáng?méi、shùn?mù,wèi?yǒu?qí?jǐng。rén?zhī?zhī?zhě,qí?wèi?yǔ?kǎn?jǐng?zhī?wā?hé?yì?”)

       余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。(yú jì?wéi?cǐ?zhì,hòu?wǔ?nián,wú?qī?lái?guī,shí?zhì?xuān?zhōng,cóng?yú?wèn?gǔ?shì,huò?píng?jī?xué?shū。)

       吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”(wú?qī?guī?níng,shù?zhū?xiǎo?mèi?yǔ?yuē:“wén?zǐ?jiā?yǒu?gé?zǐ,qiě?hé?wèi?gé?zǐ?yě?”)

       其后六年,吾妻死,室坏不修。(qí?hòu?liù?nián,wú?qī?sǐ,shì?huài?bù?xiū。)

       其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。(qí?hòu?èr?nián,yú?jiǔ?wò?bìng?wú?liáo,nǎi?shǐ?rén?fù?qì?nán?gé?zǐ,qí?zhì?shāo?yì?yú?qián。)

       然自后余多在外,不常居。(rán?zì?hòu?yú?duō?zài?wài,bù?cháng?jū。)

       枇杷树已亭亭如盖

       庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。(tíng?yǒu?pí?pá?shù,wú?qī?sǐ?zhī?nián?suǒ?shǒu?zhí?yě,jīn?yǐ?tíng?tíng?rú?gài?yǐ。)

如何评价归有光在《项脊轩志》中写的“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”?

       归有光(1506~1571)明代散文家,字熙甫,号项脊生。昆山(今属江苏)人。 9岁能属文,后以同邑人魏校为师,通经史,善故。嘉靖十九年(1540)中举人。其后二十余年,八次会试不第。嘉靖二十一年移居嘉定安亭江上,读书讲学,生徒常达数十百人,被称为震川先生。嘉靖四十四年始中进士,授长兴知县。因采用古教化法治民,听讼时引妇女儿童围观,用吴语断案。以抗拒上司命令,被迫离职,转为顺德府通判,管理马政。后为南京太仆寺丞,参与撰修《世宗实录》,以劳瘁致疾,卒于南京。

       项脊轩志是明代散文中我最喜欢的一篇

       归有光一生坎坷,八次落第乃中举。爱妻早逝,孝子16而夭,后又两次被贬。《项脊轩志》是其追忆其家庭琐事,表达对物是人非,三世变迁的感慨。

       项脊轩志中最为人熟知的便是这最后两句。以最朴实的语言,营造出了悲情的氛围。只是看见庭院里树荫如盖的枇杷树,便想起了她离开那年。明明感觉就在昨天的事,原来已经发生了这么久了。原来,你离开也已经这么久了。

       没有富有感染力的形容修辞,没有华丽的词藻堆砌,只是简单的陈述了所见所想。三言两语便将其对妻子的挂念表露无遗。越是朴实,越是感人至深。好像在冥冥之中,我也想起了,曾经陪伴我成长又离我远去的人。原来时间已经过了这么久了。

       归有光写了枇杷树,却让你我想起了自己桃李杏花。这种情感共鸣是这句话得以流传,为人称道的重要原因。生活中的细节变化,往往更能引起读者的情感共鸣。

       “今已亭亭如盖矣”,你看时间过了这么久,我还是在挂念着你,句尾的“矣”,更是欲说还休,道尽心酸怀念之情。

       今天关于“归有光项脊轩志”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。