您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

鹿柴古诗的意思翻译_鹿柴古诗的意思翻译视频

zmhk 2024-06-07 人已围观

简介鹿柴古诗的意思翻译_鹿柴古诗的意思翻译视频       在接下来的时间里,我将为大家提供一些关于鹿柴古诗的意思翻译的信息,并尽力回答大家的问题。让我们开始探讨一下鹿柴古诗的意思翻译的话题吧。1.古诗空山不见人但闻人语声的意思2.复照青苔上

鹿柴古诗的意思翻译_鹿柴古诗的意思翻译视频

       在接下来的时间里,我将为大家提供一些关于鹿柴古诗的意思翻译的信息,并尽力回答大家的问题。让我们开始探讨一下鹿柴古诗的意思翻译的话题吧。

1.古诗空山不见人但闻人语声的意思

2.复照青苔上全诗

3.古诗《鹿寨》全诗什么意思?

4.鹿柴古诗翻译注释

鹿柴古诗的意思翻译_鹿柴古诗的意思翻译视频

古诗空山不见人但闻人语声的意思

        空山不见人,但闻人语声的意思是空寂的山中,看不见人,只隐约听到远处有人说话的声音。这句诗出自王维的《鹿柴》。

       

空山不见人但闻人语声的翻译

        “空山不见人,但闻人语声”的意思是山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。

        层岩迭嶂,看去空无一人。可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。诗开头的“空山”,二字,是相对于无人而言,同时表明诗人的视野比较开阔,可以一视无碍;如果置身于隐天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。从这两个字,也可以窥见山中的景物形势特点。对句的“响”字与“空山”相呼应:只有在没有太多障碍物的情况下,声音才能在山谷中往复回荡,方才可以说“人语响”。因此,周遭景物必是疏朗的。前二句写幽静,因声传神。

空山不见人但闻人语声的原文翻译

        《鹿柴》王维

        空山不见人,但闻人语响。

        返景入深林,复照青苔上。

        翻译:

        幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。

        落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

《鹿柴》的作者

        王维,字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。唐朝著名诗人、画家。

        王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。

复照青苔上全诗

       柴鹿古诗原文及翻译如下:

原文

       鹿柴

       唐王维

       空山不见人,但闻人语响。

       返景入深林,复照青苔上。

译文

       山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。

       夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。

作品赏析

       此诗描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

       第一句“空山不见人”先正面描写空山的杳无人迹。王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。

       第二句“但闻人语响”中“但闻”二字值得玩味。通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

       三四句“返景入深林,复照青苔上。”由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,属于一类,因此幽与静往往放在一起。

       这首诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。

古诗《鹿寨》全诗什么意思?

       “复照青苔上”出自于古诗《鹿柴》,《鹿柴》全诗以及翻译如下:

       空山不见人,但闻人语响。

       返景入深林,复照青苔上。

       译文:山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。

       创作背景:《鹿柴》是唐代诗人王维的诗作。此诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林。唐玄宗天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一。辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,共二十首,《鹿柴》是其中的第五首。

作品赏析

       这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

       这首诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。诗人对语言的提炼,刻画了空谷人语、斜辉返照那一瞬间特有的寂静清幽,耐人寻味。

鹿柴古诗翻译注释

       意思是:幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

       鹿柴

       唐代:王维

       空山不见人,但闻人语响。

       返景入深林,复照青苔上。

       注释

       鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。

       但:只。闻:听见。

       返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。

       照:照耀(着)。

扩展资料:

       简析

       这首诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。

       王维是诗人、画家兼音乐家。这首诗正体现出诗、画、乐的结合。他以音乐家对声的感悟,画家对光的把握,诗人对语言的提炼,刻画了空谷人语、斜辉返照那一瞬间特有的寂静清幽,耐人寻味。

       唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一。辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

       鹿柴古诗翻译注释如下:

       翻译:幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。

       落日的影晕映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。

       原文:鹿柴:

       作者王维朝代唐。

       空山不见人,但闻人语响。

       返景入深林,复照青苔上。

       注释:

       1、鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。

       2、柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

       3、但:只。

       4、返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

       5、复:又。

赏析

       这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

       最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。诗里描绘的是鹿柴附近的空山深林的傍晚时分的幽静景色。第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。

       三四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。

       按照常情,写深林的幽暗,应该着力描绘它不见阳光,这两句却特意写返景射入深林,照映的青苔上。猛然一看,会觉得这一抹斜晖,给幽暗的深林带来一线光亮,给林间青苔带来一丝暖意,或者说给整个深林带来一点生意。

       今天关于“鹿柴古诗的意思翻译”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。